471
Abhorrent (lemmy.world)
top 38 comments
sorted by: hot top controversial new old
[-] FozzyOsbourne@lemm.ee 77 points 10 months ago

You fackin weebs'll read all your fackin mangas in Vinnie Jones's voice and you'll fackin like it

[-] fibojoly@sh.itjust.works 15 points 10 months ago

Fokken right!

[-] Grandwolf319@sh.itjust.works 53 points 10 months ago
[-] RagingRobot@lemmy.world 8 points 10 months ago

Squash it like it's hot

[-] lseif@sopuli.xyz 7 points 10 months ago

dont --force it tho ...

[-] SoleInvictus 3 points 10 months ago

Seriously, girl's got ass gap.

[-] celeste 48 points 10 months ago

Whenever I hear that word I have to think about the project versioning system

[-] blaue_Fledermaus@mstdn.io 31 points 10 months ago

Well, Torvalds said he always names his projects after himself.

[-] Z3k3@lemmy.world 9 points 10 months ago

In my piece of the world in addition to these meanings, it also means get

To with the versioning system in my head, it's always

Git add Git commit Git push Git tae fuck

[-] Theme 37 points 10 months ago

Cam on Ingerland

Scor som fackin goals

[-] Viking_Hippie@lemmy.world 34 points 10 months ago

I love this in general but I especially love that it works whether read from left to right like English usually is or right to left like manga usually are 😄

[-] And009@reddthat.com 3 points 10 months ago
[-] CorrodedCranium@leminal.space 29 points 10 months ago

Here's my hot take:

This isn't any worse than manga misspelling words to show a character has an accent.

Beatrix Amerhauser is what made me stop reading Zom 100: Bucket List of the Dead.

[-] rwhitisissle@sh.itjust.works 7 points 10 months ago

This isn’t any worse than manga misspelling words to show a character has an accent.

So, to provide some context, a couple of years ago, this specific manga got really, really popular on reddit's r/manga subreddit, and a bunch of fan translator groups picked it up. It was released on Twitter one page at a time, and at a certain point the number of translations got so out of hand that people eventually started making parody translations of it. This is one of those parody translations.

[-] Nutteman@lemmy.world 22 points 10 months ago

British people shouldn't be allowed. Like in general

[-] NigelFrobisher@aussie.zone 8 points 10 months ago

Well, you know where we are if you ever want to put in a formal complaint.

[-] Nutteman@lemmy.world 6 points 10 months ago

Nnnnice try, lobsterback, but you won't trick me into stepping foot on that sopping, moldy island. Islands are supposed to be tropical paradises and you defy nature witb your very existence.

[-] Nutteman@lemmy.world 1 points 10 months ago

Also /s in case anyone was wondering.

[-] NigelFrobisher@aussie.zone 1 points 10 months ago

But we’ve got boss weapons…

[-] Rakonat@lemmy.world 5 points 10 months ago

Having been made to live in England for 2 years by the US Government. I agree.

[-] thesporkeffect@lemmy.world 2 points 10 months ago
[-] NigelFrobisher@aussie.zone 18 points 10 months ago

You don’t really appreciate Manga until you’ve read in the original American.

[-] tacosanonymous@lemm.ee 14 points 10 months ago

I would advocate for localization but I’d never read that shit outside a goof.

[-] AceFuzzLord@lemm.ee 11 points 10 months ago* (last edited 10 months ago)

On the contrary, I want more of it done in British comedy similar to the 1980s version of Lum the Space Invader (urusei yatsura) because of how amazing it was. I think they only did maybe an episode or two from what I remember when I looked it up hoping they had more, but it was like if the Ghost Stories dub took itself a bit more seriously and didn't rely on mostly just adult and shock humor while still making it funnier than hell.

Edit:

Ventura Ventura Spacey People!

[-] chumbalumber 3 points 10 months ago

Excellent; no notes. Do they have the full series anywhere?

[-] AceFuzzLord@lemm.ee 1 points 10 months ago

If they do, I have no ud where, which is a shame.

[-] Dasnap@lemmy.world 1 points 10 months ago

Getting Matt Lucas to dub an anime MC was certainly a choice.

[-] bam13302@ttrpg.network 8 points 10 months ago

I need to know what manga this is

[-] Viking_Hippie@lemmy.world 18 points 10 months ago

Don't Fancy 2: The Gittening

[-] eighty@lemmy.world 11 points 10 months ago

The Tsuntsuntsuntsuntsuntsuntsuntsuntsuntsuntsundere Girl Getting Less and Less Tsun Day by Day by Yaki Tomato.

[-] SoleInvictus 14 points 10 months ago

Oh shit, you're serious! I thought you were making fun of the increasingly long, ridiculous anime/manga titles of the last few years.

[-] rwhitisissle@sh.itjust.works 7 points 10 months ago

That's very explicitly what the author of the manga was doing when they named it, by the way.

[-] eighty@lemmy.world 3 points 10 months ago

That too which is why I didn't even add a quip haha

[-] e8d79@discuss.tchncs.de 6 points 10 months ago
[-] AceFuzzLord@lemm.ee 2 points 10 months ago* (last edited 10 months ago)

We need more dubs like this! It's pure comedy golden!

Edit:

Ventura Ventura Spacey People!

[-] Amphobet@lemmy.dbzer0.com 3 points 10 months ago

I'd probably stop noticing after a few minutes.

[-] DillyDaily@lemmy.world 1 points 10 months ago

I'm trying to figure out what we're noticing at all.

Can I not see the problem because I'm too British?

this post was submitted on 07 Jul 2024
471 points (100.0% liked)

People Twitter

6962 readers
422 users here now

People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.

RULES:

  1. Mark NSFW content.
  2. No doxxing people.
  3. Must be a pic of the tweet or similar. No direct links to the tweet.
  4. No bullying or international politcs
  5. Be excellent to each other.
  6. Provide an archived link to the tweet (or similar) being shown if it's a major figure or a politician.

founded 2 years ago
MODERATORS