280
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] Taalnazi@lemmy.world 28 points 17 hours ago

"You are before in my king."

Þæt sceal wesan: "þū stenst beforan þām cyninge".

[-] accideath@lemmy.world 16 points 15 hours ago

Interesting, knowing German and modern English makes this about as decipherable as Dutch.

[-] Tar_alcaran@sh.itjust.works 3 points 12 hours ago* (last edited 12 hours ago)

As a Dutch person, I disagree ;)

But yeah, knowing Dutch, English and German makes this pretty understandable, right up until someone starts to speak it.

The same applies to Danish. Sorta kinda readable, impossible to understand when spoken.

[-] Logi@lemm.ee 1 points 11 hours ago

I am conversational in Norwegian (basically Danish in written form) and fluent in English (my native language) Dutch, when you figure out the pronunciation and do a bit of mental figuring, is about 40% for me. I know the gist of what is being written (less of what is being said).

load more comments (3 replies)
load more comments (6 replies)
load more comments (14 replies)
this post was submitted on 20 Jan 2025
280 points (100.0% liked)

196

1295 readers
4002 users here now

This community only has one rule.

Rule: You must post before you leave.

founded 1 day ago
MODERATORS