Danish: "Det rager mig en papand"
Lit. "That fondles me (like) a cardboard duck."
Danish: "Det rager mig en papand"
Lit. "That fondles me (like) a cardboard duck."
In Germany we also have "das geht mir am Arsch vorbei", which translates to "that goes across my ass". It's the more vulgar version of "ist mir wurst" or "it's sausage to me"
The sausage would then go across your ass? Both kinda referring to a turd?
I slap my balls with it will be my catchphrase for 2025
It is "I slap my balls ON it", you frenchist
Swearing in Greece and across most of the whole region is hilarious. The actual "I don't care"/"zero fucks given" phrase is to write something on your balls or dick.
So many sayings are mother/whore/balls/dick based - not offensive phrases, just common sayings.
It concerns me (like) a cardboard-duck. (Danish)
I offer "me vale madre" or "me vale verga" n Mexican Spanish.
The first one is weird, madre in this context both does and doesn't mean "mother". It's closer to to the mother in "motherfucker" than it is to "I fucked your mom".
They both mean "I don't give a shit" although with different flavors of vulgarity.
The second one is literally "this means dick to me"
That "Spanish" saying is a Spain saying. Things get more colorful in the new world.
Dutch and Greek go unnecessarily hard. Yeah, "I slap my balls on it" is good, but it really does just have the same vibe as "I don't give a fuck." The Greek make it poetic and the Dutch add that specific scientific component that give it that pop.
In portuguese it would be "tou me pouco cagando" which mean "I'm pooping a little" and I think that it is beautiful.
Polish would probably be "Mieć wyjebane", which comes from "Mieć wyjebane jajca". It is also balls-related but more like "I have my balls out for that".
Czech (pretty much also Slovak):
"det skiter jag högaktningsfullt i" - with care and respect, i am shitting into it.
"det ger jag inte ett korvöre/ruttet lingon för" - i would not give a sausage cent/rotten lingonberry for it.
"det ger jag själva fan i" - i give satan himself.
Ma doare in pulă. That is in romanian from what I have learned which basically means I feel pain in my dick
Where are the Greeks here? Someone please tell me how to say it in Greek.
Romanian would be either "I'll put my feet in it" or "I'll put my dick in it"
People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.
RULES: