Not my circus, not my monkeys. (English)
It's me sausage actually. And it doesn't mean no fucks given, rather it is all the same to me.
Turkish: Not on my cock (Sikimde değil)
This is missing the worst one to translate:
I have kama two.
It doesn't fully make grammatical sense in the original Estonian form either. The "have" part is also usually skipped, leaving just the noun case implying ownership over the kama
This is just one of many ways to say it in Estonian. We really are a nonfuckgiving people, except when we give too many of course. You can also say "I have clay" or "I have a (violin) bow". Of course these are just slightly rude (depending on tone and conversational partner), you can also say "doesn't ballsack me".
Ma doare in pulă. That is in romanian from what I have learned which basically means I feel pain in my dick
"I have it up my ass" (Polish).
I thought about “mam wyjebane” but no idea how do I explain that
There are more vulgar ones in Spain:
Me la suda ("la" refers to "la polla"): It makes my dick sweat
Me la pela: It peels my dick
Me importa una mierda: That matters a shit to me
Obviously, this last one is closer to "I don't give a shit," but it's essentially the same sentiment.
n. I couldn't give a flying fuck (English English)
n+1. Ah couldnae gi a flyin' fuck (Scottish)
I Brazilian portuguese that would be "Caguei" -> I took a shit
Swearing in Greece and across most of the whole region is hilarious. The actual "I don't care"/"zero fucks given" phrase is to write something on your balls or dick.
So many sayings are mother/whore/balls/dick based - not offensive phrases, just common sayings.
It sucks me (as in fellatio) an egg (testicle).
It sucks my dick.
I care a crow's nest (as in ships)
I care a turd.
I care a shit.
(Spanish again, we are creative people, as someone pointed out, the New World is way more colorful than Spain)
It naps on my dick. (Bulgaria)
"I shit on it!" ("Szarok rá!") - in Hungarian.
Besides that just "I don't care." ("Nem érdekel.")
Maybe "Not even the dog cares, who lives in/at the shooting range." ("Lőtéri kutyát nem érdekli.") But it's more like for situations where you want to express, that nobody cares.
Nr. 2 is awkward for people wanting to use manure on plants...
Somehow, the German and Spanish versions just aren't vulgar enough.
Also Spanish has the more common "me importa una mierda" (I care shit about it).
Or "me la suda" (it sweats 'it' to me, it being your dick), or "me la pela" (it peels 'it' to me - a reference to a hand job).
People Twitter
People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.
RULES:
- Mark NSFW content.
- No doxxing people.
- Must be a pic of the tweet or similar. No direct links to the tweet.
- No bullying or international politcs
- Be excellent to each other.
- Provide an archived link to the tweet (or similar) being shown if it's a major figure or a politician.