690
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments

One of my favorite Filipino jokes:

Why didn't the priest go swimming in the ocean? Because it's salt water.

"Salt water" in Tagalog can be translated as "tubig asin," which sounds like the English "too big a sin." Many Filipino jokes rely on Tagalog and English like that.

Here's another (putting original Tagalog because it's kind of relevant):

May joke ako tungkol sa airport kaso NAIA ako eh hehe.

English:

I have a joke about the airport, but I am NAIA (Ninoy Aquino International Airport) hehe.

NAIA sounds like "nahiya," which means "shy," so it would sort of translate to "... but I was shy."

[-] GiveOver@feddit.uk 5 points 12 hours ago

We have some like that in England, for example a Frenchman only ever carries one egg because an egg is un oeuf

[-] Alfredolin@sopuli.xyz 2 points 12 hours ago
[-] Hossenfeffer@feddit.uk 2 points 6 hours ago

WE HAVE SOME LIKE THAT IN ENGLAND, FOR EXAMPLE A FRENCHMAN ONLY EVER CARRIES ONE EGG BECAUSE AN EGG IS UN OEUF

[-] GiveOver@feddit.uk 4 points 9 hours ago

Oeuf is French for egg. "Un oeuf" sounds like "enough"

load more comments (1 replies)
load more comments (2 replies)
this post was submitted on 22 Jan 2025
690 points (100.0% liked)

Greentext

4848 readers
770 users here now

This is a place to share greentexts and witness the confounding life of Anon. If you're new to the Greentext community, think of it as a sort of zoo with Anon as the main attraction.

Be warned:

If you find yourself getting angry (or god forbid, agreeing) with something Anon has said, you might be doing it wrong.

founded 1 year ago
MODERATORS