no binario or binaria or maybe binarioa or binari or binarie
but please not binarix
no binario or binaria or maybe binarioa or binari or binarie
but please not binarix
Rather be called a slur
Ok, A Slur. Weird nickname bit. I am nothing if not accommodating.
Hello Nothing if not accommodating, i'm dad
Re-really? 🥹
Yes, i finally found my way home from the store, and i bought the milk like i promised i would!
I like binarix, have a dominatrix feeling
No binarie el compañere.
EDIT: la compañere? Shit, back to square one.
Le compañere? Maybe. Articles in Spanish are rigidly male or female, the gender sometimes determines the difference between identical words.
El radio: the metal radium / La radio: the radio (AM, FM, shortwave, etc.)
El cometa: the comet / La cometa: the kite
…Latino, Latina, Latinx community…
-NPR
(Actually can make sense when you include all three cuz enby)
Jokes aside, I think the correct one should be "binaria" because it's "persona no-binaria", where "persona" being a female-gendered word still includes everybody (persono doesn't even exist).
Really, if you replace "gender of the person" to "gender of the noun", ChatGPT is correct.
It's people who can be little more picky about pronouns and stuff
Precisely. It is “el género no binario” or “la persona no binaria”. It has nothing to do with the person, just the nouns. As “binario/a” is an adjective, it has no gender on its own.
This legitimately trips up learners. How if the noun is female, it's correct to use feminine articles/pronouns/etc regardless of the person's gender, even if you know they're male. (or vice-versa).
That and plurals defaulting to male.
I'm digging how Japanese is just context based. The same sentence that says "He's cool" is the same as "She's cool" and "It's cool." What changes its meaning is the context you're using it in.
's cool
Because what could possibly go wrong by inferring everything based on context?
Turkish has only one third person pronoun that encompasses he/she/it. Gender is similarly indicated with contextual clues.
But don't you dare mention the e or @ or heaven forbid the dreaded x, because accomodating identities not traditionally considered in a language's common form is "white people shit"
Every single American born person of hispanic heritage, every first gen Spanish speaking immigrant I have ever known or met, as a friend, momentary acquaintance, or as a social worker helping to aid the homeless...
...every one that I have met in the real world either thinks latinx is laughably stupid (as in they literally laugh when the topic is brought up), or they are visibly confused when they read or hear the term.
And of friends and acquaintances, I know they ranged all over the political spectrum.
I wish no ill will on whoever came up with the term, but it just is not sensible to anyone who is not terminally online.
Hablo un pocquito español, so... as far as I can tell, there is at least existing precedent for the e ending, but I'll leave it up to the actual members of the language group and its culture to come up with a term (hell, there may be many different local or regional ways to accomplish it, as Spanish varies considerably by region and locale).
Actual members of the language group and culture did come up with a term, they came up with the x, and the anti-queer-machismo undercurrent in Latine society drove the lot to hysterics about the end of the spanish language and the gringoification of Latine culture.
Every time I see someone try to excuse this shit they'll spin some variant of "let them decide what term to use", and I'm like, why isn't the same right afforded to the queer folks who came up with those terms?
What about the greater Latine culture gives them a superior right to the Latine queer community to decide what letter to use? Why is not listening to the language community in question suddenly ok when it means overriding what the Latin Queer community outright told y'all they wanted in favor of appeasing los machismos who are all suddenly heads of the spanish academy and grammar experts as soon as it's convenient to be so to shout down some gay math nerds who wanted to be clever and punny in their chatspeak representation?
The Anglosphere didn't have the right to tell our queer community what they were gonna be called, why should we respect the hispanosphere trying to say they have that right?
Look, if someone wants to identify as latinx, I'm not going to stop them, and I will use that term in reference to them, no problem.
If the term was, as you say, invented by gay latinx math nerds in chat rooms then sure, it works for them on internet chatrooms or in the real.
There does seem to be significant contention as to where and how the term arose, as well as its usage, and that's from LGTBQ writers, activists and academics.
Some are for it, some are against it, and its not just because of machismo. I'm seeing a whole bunch of articles from a quick search of people writing arguments against latinx from differing perspectives such as X is a product of settler colonialism, it erases blackness, it erases femicides, etc etc, and again this is coming from LGBTQ magazines.
My point was that in practical usage, specifically when serving in a non profit assisting the homeless, the term is a point of confusion, and more generally, it is basically an online term that works when written, but not when spoken.
Sure, if you grew up knowing English you can probably pronounce it, but a Spanish only speaker usually looks at the word and thinks it is a misspelling, as generally latinx does not result in an easily pronounceable sound following Spanish pronunciation rules.
The only similar analogy I can think of in English is the rainbow of pronouns invented by Tumblr.
I have no problem calling a NB person 'they/them'.
But when it gets to things like xer/xem or bun/buns or fae/faer or some of the other, wackier pronouns I've seen... its often words that are very awkward to say aloud, and they just seem ridiculous.
As a native straight Spanish speaker, I'd like to thank you for so eloquently explaining many of my problems with this way of referring to people's genders. There's no way the language would survive if we were to adapt to these gender neutral modifiers. Spanish is a gendered language and if we were to adapt to these non binary gender terms, we'd also have to apply it for about half our vocabulary. We'd all have to agree a washing machine for example is now no longer a female lavadora, but rather a lavadore or lavadorx. It'd be impossible to gather the entire Spanish speaking community across dozens of countries to agree on the general way standardize this.
The e is really used (at least in Mexico) The @ was used in my times (millennial) but it was mostly to avoid writing twice: niños y niñas -> niñ@s but the e really incorporates a neutral plural
x I've only seen it from corporations and white people
Same in the Caribbean.
Might have seen more of it if y'all stopped being allies with the bigots who terrorized the latine folks that came up with it into silence.
Seriously, the "inclusivity is white people shit" is so strong even queer PoC have internalized it to the point of trying to justify the absolute vitriol a single letter got that "just happened" to be one queer latine folks came up with to represent themselves.
Your anger is righteous, dudex, but I don't think the person you're replying to deserves it
the x is legitimately dumb though, the e is right there
It was meant as a text only placeholder and the poor enbie math nerd who came up with it is probably traumatized for life because of the machismo fuckasses that made hating it their entire reason to be.
Oh noooo don't tell the shitlibs or they'll start calling it no binarix XD
i know that every time 'latinx' comes up online it gets spammed with 'rich white libs made it up' replies but i've also seen deep in those comment chains people claiming to be latin american trans people and that the term was created by the latin american trans community itself.
also, typically those replying with the above knee jerk 'white libs' response tend to be far right when i dug into their histories. on youtube and reddit over the years, that is. haven't seen this discourse on lemmy. also i don't have any sources for the origin of the term, just thought you might want to reconsider potentially being hateful to the latin american trans community if that wasn't your intention.
and tbh, even if it was some dem focus group in new york that came up with it, it's pretty easy to see that trans people might take the above kind of response to that term as one rooted in hatred.
I am both latine and trans and latinx is fucking dumb lol so heres another one for the anecdote
Welcome to politcal memes!
These are our rules:
Be civil
Jokes are okay, but don’t intentionally harass or disturb any member of our community. Sexism, racism and bigotry are not allowed. Good faith argumentation only. No posts discouraging people to vote or shaming people for voting.
No misinformation
Don’t post any intentional misinformation. When asked by mods, provide sources for any claims you make.
Posts should be memes
Random pictures do not qualify as memes. Relevance to politics is required.
No bots, spam or self-promotion
Follow instance rules, ask for your bot to be allowed on this community.