Brazilian translation studios have a fair bit of those:
Portuguese | Literal translation | Original title |
---|---|---|
O Poderoso Chefão | The Powerful Big Boss | The Godfather |
A Noviça Rebelde | The Rebellious Novice | The Sound of Music |
Noivo Neurótico, Noiva Nervosa | Neurotic Fiancé, Nervous Fiancée | Annie Hall |
O Tiro Que Não Saiu Pela Culatra | The Shot that Didn't Backfire | Parenthood |
Those four are representative examples because they don't just adapt the original title; they do it without regard of what the original title is conveying, just to throw it into a "this is a movie title!" template.