[-] k0e3@lemmy.ca 1 points 28 minutes ago

Isn't it a free game?

[-] k0e3@lemmy.ca 2 points 29 minutes ago

That's basically modern pokemon in a nutshell.

[-] k0e3@lemmy.ca 1 points 32 minutes ago

I'm not a huge fan of oatmeal but that's a very yummy-looking oatmeal!

[-] k0e3@lemmy.ca 1 points 56 minutes ago

Wait, they're willing to reward us for using UBO?

[-] k0e3@lemmy.ca 1 points 5 hours ago

Did he say which one?

[-] k0e3@lemmy.ca 5 points 19 hours ago

Onsen salts, actually.

[-] k0e3@lemmy.ca 17 points 19 hours ago

In Japan we say the crazies come out in spring. Glad we're still keeping that tradition alive.

[-] k0e3@lemmy.ca 1 points 21 hours ago

Sorry, off topic but your comment about the Japanese phone getting reminded me of when I worked at an English school too.

My coworker, who is 100% Japanese, was just off her game that day and instead of "お電話ありがとうございます〇〇です" she greeted a random caller with "おめでとうございます〇〇です" lol

It was really cute. She of course committed sudoku in shame soon after.

[-] k0e3@lemmy.ca 1 points 21 hours ago

It's so weird because I NEVER have this issue in France. I grew up in Ottawa, went to French immersion in public school (therefore far from native speaker level), haven't even lived in Canada for over 15 years now but the last two times I visited France they were just happy to me in French. There was just one time a baker offered to take my order in English and I asked if I could practice my French and he gladly obliged.

I dunno. Are they maybe way more lenient when dealing with Asians?

[-] k0e3@lemmy.ca 45 points 1 day ago

ITS SO SMART IT DIDNT DO WHAT WE TOLD IT TO DO

[-] k0e3@lemmy.ca 1 points 1 day ago

The icon is an Ryukyuan castle? That's so random!

[-] k0e3@lemmy.ca 7 points 2 days ago

I love how perfectly mild this is.

3
submitted 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

I think this means "I'm not alone," but can't figure out why the "ja" is there. Would it not make sense if it said "Ich bin nicht allein"?

Update: Thanks to everyone who responded! I guess it's a way to emphasize your point.

17
submitted 1 month ago by k0e3@lemmy.ca to c/lemmy_ca_support@lemmy.ca

All the icons got all big and wonky. I even had trouble making this post.

12
submitted 2 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/AskCanada@lemmy.ca

I moved to Japan about 16 years ago and my family who is visiting me showed me the new King Charles loonie. When I put it in hand, it felt much thinner than what I remember. Is this because it IS actually thinner or am I just too used to Japanese coins?

8
submitted 2 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

Here is the context it was used in:

D’après elle, « l’essai de décriminalisation » du gouvernement était voué à l’échec dès le départ.

Thank you in advance.

On a somewhat related note, does anyone know of websites or channels that are less depressing than CBC where I can read, listen to, or watch French content? I recently started using Loops, and the algorithm started suggesting some French accounts. If anyone has any recommendations, I'd really appreciate it.

7
submitted 2 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

I think "à la suite d'une fusillade mortelle" means "following a fatal shooting," but can't figure out without the first half. Something tells me that "crie" is not a verb in this case...

I could use Google translate, but I'd rather have a discussion with people here!

6
submitted 2 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

Hi guys. Another request about understanding a French joke. Why is "checkered jacket," a funny punchline?

20
submitted 2 months ago* (last edited 2 months ago) by k0e3@lemmy.ca to c/japaneselanguage@sopuli.xyz

Hey guys, I made that post about teaching Japanese by playing games together about a month ago. I have one Lemmy user who is available today. It's super short notice but we'll be playing in about an hour (9pm Japan time). I'm not sure which platform that bought the game on, but it's probably going to be either Switch or PC. Feel free to join us if you're available as I think the game allows for 4 players simultaneously. Thanks!

Edit: lots of typos

7
submitted 2 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

Does the person filming mention why he's picking up a single tadpole to take to the basin? I don't see the point in filming that part as I don't understand Spanish (I think) at all.

24
submitted 2 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/buycanadian@lemmy.ca

I like courses for online learning and wanted to learn how to use Godot to make games. If anyone knows a platform, or a tutor who might be able to teach a guy during the evening on weeknights (Japan time), that would be greatly appreciated!

11
submitted 3 months ago* (last edited 2 months ago) by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

Is it just that the lady being recirded is trying to give a clever answer "poisson" because it's already under water and maybe because it rhymes with boisson, but then the cameraman is just giving a straightforward answer (a zebu)?

Sorry about all the Instagram videos, it's about all I get my French content right now. I can stop if it bothers Lemmy users , or at least try to transcribe it instead.

Transcription

Woman 1: Quel animal n’a jamais soif?

Woman 2: Le poisson. [unintelligible for me, perhaps: C’est pas?]

Woman 1: Le zébu.

38
submitted 3 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

Note: this is an example of a translation request.

Per the title, what does this tattoo say?

16
submitted 3 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

Note: This is just an example of a translation request.

What is the character on the left saying? I can read the character, but I can't understand what that single sound is supposed to mean.

view more: next ›

k0e3

joined 1 year ago
MODERATOR OF