[-] k0e3@lemmy.ca 4 points 8 hours ago

Auf wiedersehen!

[-] k0e3@lemmy.ca 11 points 1 day ago

It's a long weekend here in Japan and I have to go to the prosecutor's office tomorrow to interpret for what is likely going to be a US Marine who did something incredibly stupid. I wish they'd leave Okinawa too.

[-] k0e3@lemmy.ca 1 points 1 day ago

Weren't our kamikaze planes made of paper too?

[-] k0e3@lemmy.ca 3 points 1 day ago

yeah sorry, I sounded like a dick there.

It's just that because Japanese has so many homonyms, the number of characters used (therefore number of syllables) plays an important role when you make a clever pun. Also, kamikaze is just the devine wind, and we associate the suicide attacks with the word tokkoutai, especially in WWII Pacific Theatre, or kesshitai in general. So while origami-kaze sounds awesome in English, it doesn't work that well in English. Hope that makes sense!

[-] k0e3@lemmy.ca 2 points 1 day ago

Our country is absolutely ruled by monopolies and our politicians cater to the rich. Wake up bud.

[-] k0e3@lemmy.ca 5 points 2 days ago

It doesn't sound clever at all in Japanese though.

[-] k0e3@lemmy.ca 2 points 2 days ago

Oh shit, I had no idea. That's awesome.

Americans: Fuck your taxes. We're leaving and keeping the land for ourselves. And gimme that fucking song, it's ours now!

[-] k0e3@lemmy.ca 3 points 3 days ago

From a Canadian POV, I read this like the Americans are right to hate us. I'm guessing I'm misinterpreting that lol

[-] k0e3@lemmy.ca 15 points 3 days ago

There's an Instagram account where a Japanese guy writes the Buddhist mantra (not sure if that's the correct English term) every time he kills an enemy in Super Mario. It's actually really funny.

[-] k0e3@lemmy.ca 14 points 3 days ago* (last edited 3 days ago)

I think they might mean how the LLM picked up on the pun and not just transliterate like, tiranomisu. As a translator, I think it's pretty impressive too. I'm not sure if Google translate from 10 years ago would have done this correctly. Although, it's just a really good guess, if I'm understanding how LLMs work.

[-] k0e3@lemmy.ca 13 points 4 days ago

This is a really stupid question, but did the man and his daughter pose like that for hours?

[-] k0e3@lemmy.ca 14 points 4 days ago

Your dick was inspired by the ripped dudes; it wants to lift! đź’Ş

5
submitted 1 week ago by k0e3@lemmy.ca to c/AskCanada@lemmy.ca

In Japan, sticker trading is all the rage amongst kids. Is this a localised trend, or are kids overseas taking part in this phenomenon too? I used to sorta do it back in the 90s in Canada but it wasn't really about trading, and I don't think any of my friends did it. Anyone with kids know?

3
submitted 1 month ago* (last edited 1 month ago) by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

I think this means "I'm not alone," but can't figure out why the "ja" is there. Would it not make sense if it said "Ich bin nicht allein"?

Update: Thanks to everyone who responded! I guess it's a way to emphasize your point.

17
submitted 1 month ago by k0e3@lemmy.ca to c/lemmy_ca_support@lemmy.ca

All the icons got all big and wonky. I even had trouble making this post.

12
submitted 2 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/AskCanada@lemmy.ca

I moved to Japan about 16 years ago and my family who is visiting me showed me the new King Charles loonie. When I put it in hand, it felt much thinner than what I remember. Is this because it IS actually thinner or am I just too used to Japanese coins?

8
submitted 3 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

Here is the context it was used in:

D’après elle, « l’essai de décriminalisation » du gouvernement était voué à l’échec dès le départ.

Thank you in advance.

On a somewhat related note, does anyone know of websites or channels that are less depressing than CBC where I can read, listen to, or watch French content? I recently started using Loops, and the algorithm started suggesting some French accounts. If anyone has any recommendations, I'd really appreciate it.

7
submitted 3 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

I think "Ă  la suite d'une fusillade mortelle" means "following a fatal shooting," but can't figure out without the first half. Something tells me that "crie" is not a verb in this case...

I could use Google translate, but I'd rather have a discussion with people here!

6
submitted 3 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

Hi guys. Another request about understanding a French joke. Why is "checkered jacket," a funny punchline?

21
submitted 3 months ago* (last edited 3 months ago) by k0e3@lemmy.ca to c/japaneselanguage@sopuli.xyz

Hey guys, I made that post about teaching Japanese by playing games together about a month ago. I have one Lemmy user who is available today. It's super short notice but we'll be playing in about an hour (9pm Japan time). I'm not sure which platform that bought the game on, but it's probably going to be either Switch or PC. Feel free to join us if you're available as I think the game allows for 4 players simultaneously. Thanks!

Edit: lots of typos

7
submitted 3 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

Does the person filming mention why he's picking up a single tadpole to take to the basin? I don't see the point in filming that part as I don't understand Spanish (I think) at all.

24
submitted 3 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/buycanadian@lemmy.ca

I like courses for online learning and wanted to learn how to use Godot to make games. If anyone knows a platform, or a tutor who might be able to teach a guy during the evening on weeknights (Japan time), that would be greatly appreciated!

11
submitted 3 months ago* (last edited 3 months ago) by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

Is it just that the lady being recirded is trying to give a clever answer "poisson" because it's already under water and maybe because it rhymes with boisson, but then the cameraman is just giving a straightforward answer (a zebu)?

Sorry about all the Instagram videos, it's about all I get my French content right now. I can stop if it bothers Lemmy users , or at least try to transcribe it instead.

Transcription

Woman 1: Quel animal n’a jamais soif?

Woman 2: Le poisson. [unintelligible for me, perhaps: C’est pas?]

Woman 1: Le zébu.

38
submitted 3 months ago by k0e3@lemmy.ca to c/translators@lemmy.ca

Note: this is an example of a translation request.

Per the title, what does this tattoo say?

view more: next ›

k0e3

joined 1 year ago
MODERATOR OF