Yes? English is only my second language, but the way I hear it:
Woman: Whoman
Women: Wimin or Wimen
The latter is much shorter.
Huh, for me it's more like wuhmen vs wohman.
The i-pronunciation is commonplace enough that some feminists who want to avoid the word “men” spell “women” as “wimmin”, i.e. the phonetic spelling.
Interesting. I associate the "wimmin" spelling with Terry Pratchett's writing, where it's used in the speech of lower/middle-class men, implying casual/uninformed objectification.
Yes? English is only my second language, but the way I hear it:
Woman: Whoman
Women: Wimin or Wimen
The latter is much shorter.
Huh, for me it's more like wuhmen vs wohman.
The i-pronunciation is commonplace enough that some feminists who want to avoid the word “men” spell “women” as “wimmin”, i.e. the phonetic spelling.
Interesting. I associate the "wimmin" spelling with Terry Pratchett's writing, where it's used in the speech of lower/middle-class men, implying casual/uninformed objectification.