28
submitted 1 week ago* (last edited 1 week ago) by Fawkes@lemmy.zip to c/LanguageLearning@lemmy.zip

As an English speaker learning German, I face endless confusion and frustration with many of the short question words that are "False Friends"

Such as:

Wer (where) - Actually means who.

Wo (Who) - Actually means where.

Wie (We) - Actually means how.

Was (was) - Actually means what.

Also (also) - Actually means so.

Will (will) - Actually means to want.

And the completely arbitrary gender assignments!

For example.

The year is: Das Jahr, a neuter word.

The month is: Der Monat, a masculine word.

And the week is: Die Woche, a feminine word.

And then there's directly counter-intuitive examples of words that seem like they Should be a gender other than what they are, such as:

The little girl - Das Mädchen (Neuter, not feminine)

Breasts - Der Busen (Masculine! Boobs is masculine!)

Person - Die Person (Feminine! Why isn't this word neuter?!"

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] stray@pawb.social 4 points 1 week ago

I think Japanese writing is really stupid. Any given character has many potential pronunciations, and they for some reason tacked on multiple syllabaries instead of just doing their own thing like the Koreans did.

Some of their printed media has both kanji and also a furigana pronunciation key so that younger people can read it, which makes me ask why they don't just use one system that everyone can read.

Typing is a nightmare because you type what you're saying phonetically, but then you have to select which kanji you want for the correct meaning, and you also have to switch between which version of the syllabary you want. It's too many extra steps.

Chinese is similar, but I forgive them because hanzi is their own historical system instead of a messy version of someone else's, and I feel like the pronunciations and meanings are much more consistent. I can appreciate the historical value and artistry of it in a way I just can't with Japanese kanji.

[-] emb@lemmy.world 1 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Initially I hated it for how very much it was. Over time, I've come around on the multiple scripts, the beauty of Kanji, the fun of writing them, the way it breaks up words, the way they convey ideas at a glance.

But the inconsistent pronunciations will always throw me. If even just at least the onyomi readings were always the same, it would make life so much easier.

this post was submitted on 18 Oct 2025
28 points (100.0% liked)

LanguageLearning

98 readers
1 users here now

A community to discuss learning languages, and meet people who might speak the language you're trying to learn.

founded 2 weeks ago
MODERATORS