1139
Oi kurwa
(jlai.lu)
1. Be civil
No trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour
2. No politics
This is non-politics community. For political memes please go to !politicalmemes@lemmy.world
3. No recent reposts
Check for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month
4. No bots
No bots without the express approval of the mods or the admins
5. No Spam/Ads
No advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live.
A collection of some classic Lemmy memes for your enjoyment
"cz" marks the same sound as the English "ch". "j" marks the same as "y" in "yes". Otherwise you read it letter by letter, a bit as if it was Spanish.
So... Is Ch'yvinos'tavch legible enough? :) Although, the pronounciation of the j would be so weak that you could perhaps skip it. It does alter the sound a bit, but doesn't really sound as an independent sound in this word. So, also Ch'vinos'tavch could maybe be a valid transcription? And of course real Polish language does not have the combination czj anyway :)
It might be trying to spell Czy wino stawić?
Taaak, dla czego nie :)