337
Just a reminder to never trust Google Translate
(lemmy.world)
ようこそJapaneseLanguageへ! 日本語に興味を持てば、どうぞ登録して勉強しましょう!日本語に関係するどのテーマ、質問でも大歓迎します。 This is a community dedicated to the Japanese language. Feel free to come in and ask questions or post your thoughts and opinions about this beautiful language.
Feel free to check out the web archive of r/LearnJapanese's resources if you're looking for more learning material or tools to aid you in your Japanese language journey!
—————————
Remember that you can add furigana to your posts by writing ~{KANJI|FURIGANA}~ like:
~{漢字|かんじ}~ which comes out as:
{漢字|かんじ}
True those words are N4 but some decks on Anki will include those since those are common words.
But even if you use only N5 decks you can guess the meaning. When I was starting I barely understood a thing and yet I was able to guess the meaning. You just get: "please ahead **** **** don't go ****". "Yeah it probably means to not go any further." I mean true, you can't fully read the message but enough to get the meaning.
Your translation isn't bad but I'd say it's too literal. I'd translate it to something like this:
Though keep in mind I'm no expert and this could probably be translated better :p
Thanks! About the translation, yeah, my primary concern is putting across the wording of the original, that's why it became too literal. You know, that basic Japanese newbie learner tendency to be too literal.
I am also a bit stumped about the grammar used for the last sentence, but I'm guessing it's some polite construction which wouldn't affect the English translation too much.