315
Knights Serve Rulers
(lemmy.blahaj.zone)
Behavior rules:
Posting rules:
NSFW: NSFW content is permitted but it must be tagged and have content warnings. Anything that doesn't adhere to this will be removed. Content warnings should be added like: [penis], [explicit description of sex]. Non-sexualized breasts of any gender are not considered inappropriate and therefore do not need to be blurred/tagged.
If you have any questions, feel free to contact us on our matrix channel or email.
Other 196's:
Snudare una spada is translated into English as "draw a sword".
Even if it were more loosely translated it's a better fit for snudare to be translated as "bare" into English.
I have a degree in Italian.
I am italian.
Edit: and yes bare would be closer, for example because both expressions are no longer of common use
Checkmate.
And I'd trust you to translate English into Italian, but translations are always done by the speaker into their own tongue: Italian to English is something I've done professionally.
Read the line above the other, it sais SNVDARE (snudare) which literally transalted to denude, figuratively to draw I guess, because you remove the sword from it's clothing (the sheath).
Fun fact, "vagina" comes from the latin word for sheath.