337
Just a reminder to never trust Google Translate
(lemmy.world)
ようこそJapaneseLanguageへ! 日本語に興味を持てば、どうぞ登録して勉強しましょう!日本語に関係するどのテーマ、質問でも大歓迎します。 This is a community dedicated to the Japanese language. Feel free to come in and ask questions or post your thoughts and opinions about this beautiful language.
Feel free to check out the web archive of r/LearnJapanese's resources if you're looking for more learning material or tools to aid you in your Japanese language journey!
—————————
Remember that you can add furigana to your posts by writing ~{KANJI|FURIGANA}~ like:
~{漢字|かんじ}~ which comes out as:
{漢字|かんじ}
Current translation:
OP’s version is more poetic
I agree. Translation is much better these days and I am sure someone else was going to be curious about what the actual translation was.
Good they fixed it but I wouldn't be surprised if it broke again. Once I was doing a coding project that involved Google Translate and I was using the same sentences for testing. In a week translation has changed 3 times, from bad to good to bad.
Out of curiosity, did it change back to the previous bad translation, or create a new bad translation?
New bad.
The different Google translate frontends have different translations sometimes, it might be that. I think it's the web result and the website being different? Or the app and the website/web result? Idk.
Or maybe they didn't use Google translate at all? There are other ways to translate things.
Who? The post OP specifies Google Translate and the comment OP shows Google Translate.
Yeah I meant the post OP. While the title says "Google translate" I see no reason to believe it's that rather than some other product....especially as it's not reproducible.
Probably just something they came across and made an assumption, rightly or wrongly.