450
Nvidia offices raided by French competition authority
(www.theverge.com)
This is a most excellent place for technology news and articles.
But that's exactly what I assumed happened when reading the headline. Almost no native English speaker would assume it meant there was a shootout, or violence, or whatever. What you described is a typical "raid" executed against a company.
I think for a lot of people the word raid has connotation with an armed police raid.
Yeah a lot of idiots
it's not about idiocity. It is because of for many non native speakers, this word has almost always been seen in that context.
"Raided" is one of those bombastic clickbait headline words, like "slammed" or whatever. Unless it was actually a SWAT team busting down the door, what they should be saying is "executed a search warrant."
Isn't this the same as when they raid wall st offices? They don't take a swat team there afaik
Yes, in the sense that those aren't deserving of the word "raid" either.