526
submitted 1 year ago by ElCanut@jlai.lu to c/196
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] KairuByte@lemmy.dbzer0.com 50 points 1 year ago

The problem is that Spanish is a gendered language. You’d have to see first if the LLM understands the somewhat recent move towards non-gendered/gender-neutral versions of certain words, and if so you’d then have to check if it fully understands what the term non-binary means in this context.

[-] AlphaAcid@lemmy.world 9 points 1 year ago

That's the thing about LLMs though. They don't understand anything at all. They just say stuff that sounds coherent. It turns out of you just say whatever seems like the most reasonable response at all times then you can get pretty close to simulating understanding in some scenarios. But even though these newer language models are quite good at some things, they are no closer to understanding or conceptualizing anything.

[-] KairuByte@lemmy.dbzer0.com 4 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

I was using the term “understand” as shorthand for “trained after and on content containing” and “given enough context on what is being asked.”

this post was submitted on 17 Sep 2023
526 points (100.0% liked)

196

16713 readers
2437 users here now

Be sure to follow the rule before you head out.

Rule: You must post before you leave.

^other^ ^rules^

founded 2 years ago
MODERATORS