NO AUTORIZO A LAS PÁGINAS WEB DE NINGUN NAVEGADOR, REFIERASE A "MOZARELLA FIREFOX" "CHROME" "BING", "OPERA", "NETSCAPE" "AMERICA ONLINE" O SIMILARES A TRADUCIR DE FORMA AUTOMÁTICA CUALQUIER CONTENIDO QUE SEA BUSCADO, CLICKEADO O PINCHADO PARA SU DELEITE DESDE MI COMPUTADOR.
CONFIRMO QUE SOY UNA PERSONA HYSPANO-PARLANTE Y QUE MANEJO EL IDIOMA ORIGINAL DEL CONTENIDO QUE ESTOY ADQUIRIENDO. SI CONTINÚAN ESTAS ACCIONES AUTOMATIZADAS ME VERÉ EN LA OBLIGACIÓN DE ENVIAR UNA CARTA A EL MERCURIO PARA DENUNCIAR LA SITUACIÓN.
COPIA Y PEGA ESTE COMENTARIO EN TODAS TUS BÚSQUEDAS ONLINE PARA EVITAR QUE LOS NAVEGADORES TRADUZCAN AUTOMÁTICAMENTE TUS RESULTADOS.
Te juro que ahí no sé si fue primero el huevo o la gallina:
Los cines que tenemos ahora son en su mayoría de grupos mexicanos y allá al parecer la costumbre es dar todas las películas dobladas, por otro lado hace unos años acá hicieron el experimento de colocarle subtitulos "en shileno" a una película de Brian Cranston y no creo que haya funcionado bien la verdad jaja.
Por otro lado, la gente va al cine no más porque tiene que entretenerse en algo y claro, lo único que hay es doblaje y entran igual por qué son jóvenes y con quién se quejan? Dónde hay que quejarse en todo caso de que no den las peliculas en idioma original? Y más encima como acá aunque uno se queje no pasa nada (bien sabido que la gente no denuncia los lanzasos de celular por qué "pa que poh") entonces lo dejan pasar no mas.
Y claro, como nadie reclama entonces la idea se mantiene, te tiran una función con subtitulos tarde de la noche y lo demás todo doblado para que vayan los cabros chicos al cine y ganen más platita xD
JE N'AUTORISE AUCUNE PAGE WEB DE NAVIGATEUR, TELLE QUE « MOZZARELLA, FIREFOX », « CHROME », « BING », « OPERA », « NETSCAPE », « AMERICA ONLINE » OU SIMILAIRE, À TRADUIRE AUTOMATIQUEMENT TOUT CONTENU RECHERCHÉ, CLIQUÉ OU CLIQUÉ POUR VOTRE PLAISIR À PARTIR DE MON ORDINATEUR.
JE CONFIRME QUE JE SUIS UNE PERSONNE DE LANGUE HYSPANOPHONE ET QUE JE PARLE LA LANGUE D'ORIGINE DU CONTENU QUE J'ACQUIESCE. SI CES ACTIONS AUTOMATISÉES CONTINUENT, JE SERAI OBLIGÉ D'ENVOYER UNE LETTRE À EL MERCURIO POUR DÉNONCER LA SITUATION.
COPIEZ ET COLLEZ CE COMMENTAIRE DANS TOUTES VOS RECHERCHES EN LIGNE POUR ÉVITER QUE LES NAVIGATEURS NE TRADUISENT AUTOMATIQUEMENT VOS RÉSULTATS.
❎❎NO AUTORIZO❎❎
NO AUTORIZO A LAS PÁGINAS WEB DE NINGUN NAVEGADOR, REFIERASE A "MOZARELLA FIREFOX" "CHROME" "BING", "OPERA", "NETSCAPE" "AMERICA ONLINE" O SIMILARES A TRADUCIR DE FORMA AUTOMÁTICA CUALQUIER CONTENIDO QUE SEA BUSCADO, CLICKEADO O PINCHADO PARA SU DELEITE DESDE MI COMPUTADOR.
CONFIRMO QUE SOY UNA PERSONA HYSPANO-PARLANTE Y QUE MANEJO EL IDIOMA ORIGINAL DEL CONTENIDO QUE ESTOY ADQUIRIENDO. SI CONTINÚAN ESTAS ACCIONES AUTOMATIZADAS ME VERÉ EN LA OBLIGACIÓN DE ENVIAR UNA CARTA A EL MERCURIO PARA DENUNCIAR LA SITUACIÓN.
COPIA Y PEGA ESTE COMENTARIO EN TODAS TUS BÚSQUEDAS ONLINE PARA EVITAR QUE LOS NAVEGADORES TRADUZCAN AUTOMÁTICAMENTE TUS RESULTADOS.
❎❎NO AUTORIZO❎❎
Agrega a YouTube y su doblaje asqueroso ahí por favor. A Google le parece imposible que la gente sepa más de dos idiomas.
empresa gringa, que mas quieres, con suerte saben hablar inglés
Lo dices como si acá la gente fuera bilingüe. Anda a darte una vuelta al cine, todo doblado porque los weones son muy tontos hasta para leer español.
Te juro que ahí no sé si fue primero el huevo o la gallina:
Los cines que tenemos ahora son en su mayoría de grupos mexicanos y allá al parecer la costumbre es dar todas las películas dobladas, por otro lado hace unos años acá hicieron el experimento de colocarle subtitulos "en shileno" a una película de Brian Cranston y no creo que haya funcionado bien la verdad jaja.
Por otro lado, la gente va al cine no más porque tiene que entretenerse en algo y claro, lo único que hay es doblaje y entran igual por qué son jóvenes y con quién se quejan? Dónde hay que quejarse en todo caso de que no den las peliculas en idioma original? Y más encima como acá aunque uno se queje no pasa nada (bien sabido que la gente no denuncia los lanzasos de celular por qué "pa que poh") entonces lo dejan pasar no mas.
Y claro, como nadie reclama entonces la idea se mantiene, te tiran una función con subtitulos tarde de la noche y lo demás todo doblado para que vayan los cabros chicos al cine y ganen más platita xD
No wn, es un problema lamentablemente muy repartido en el nuevo mundo
PERO con los gringos es peor, el que un gringo sepa un segundo idioma es "increíble", pero que un latino sepa ingles simplemente "bueno"
❎❎JE N'AUTORISE PAS❎❎
JE N'AUTORISE AUCUNE PAGE WEB DE NAVIGATEUR, TELLE QUE « MOZZARELLA, FIREFOX », « CHROME », « BING », « OPERA », « NETSCAPE », « AMERICA ONLINE » OU SIMILAIRE, À TRADUIRE AUTOMATIQUEMENT TOUT CONTENU RECHERCHÉ, CLIQUÉ OU CLIQUÉ POUR VOTRE PLAISIR À PARTIR DE MON ORDINATEUR.
JE CONFIRME QUE JE SUIS UNE PERSONNE DE LANGUE HYSPANOPHONE ET QUE JE PARLE LA LANGUE D'ORIGINE DU CONTENU QUE J'ACQUIESCE. SI CES ACTIONS AUTOMATISÉES CONTINUENT, JE SERAI OBLIGÉ D'ENVOYER UNE LETTRE À EL MERCURIO POUR DÉNONCER LA SITUATION.
COPIEZ ET COLLEZ CE COMMENTAIRE DANS TOUTES VOS RECHERCHES EN LIGNE POUR ÉVITER QUE LES NAVIGATEURS NE TRADUISENT AUTOMATIQUEMENT VOS RÉSULTATS.
❎❎JE N'AUTORISE PAS❎❎