7
Kesälukemista - suosituksia?
(sopuli.xyz)
Suomalainen yhteisö suomalaisille ja kieltä hyvin osaaville.
The Finnish community for natives and proficient users of the language.
English-language discussions and news relating to Finland and the Finnish culture --> !finland@sopuli.xyz
Paikkakuntien yhteisöt / City communities:
Muita suomenkielisiä yhteisöjä / Other Finnish communities :
Kotimaisista dekkareista oon ite tykännyt Vares ja Raid -sarjoista.
Kirjoja en ole lukenut, mutta tv-sarjan perusteella voisin varmaan tarjota ruåttalaista Millennium -trilogiaa. Tai Henning Mankellia (Mankellia olen lukenut parisen kirjaa, mm. Palomuuri oli hyvä).
Jos käy ns. nuorisokirjallisuus, niin Väinö Riikkilän Pertsa ja Kilu, tai Iikka ja Vili kirjasarjat toimii myös kyllä kevyenä kesälukemisena aikuisille.
Jos "kevyempi" fantasiatyylinen passaa, niin Terry Pratchett ehdottomasti. Alota vaikka Vartiosto -kirjoista.
Pratchettin ja Neil Gaimanin yhteistyössä tekemä Hyviä Enteitä on tullut luettua muutamaankin kertaan. 5/5. Jos Linnunradan käsikirja liftareille kutkuttaa nauruhermoja ni samaan kohtaan iskee Hyviä Enteitä. Prime videon sarja parin vuoden takaa on hyvinkin uskollinen kirjalle.
@coffeedog @Santafio Muistan pitäneeni myös erittäin paljon kirjasta, tosin lukemisesta on jo vierähtänyt hetki. Tämän sarjan takia olen harkinnut Prime Videon tilaamista, mutta vielä en ole sitä tehnyt. Tällä hetkellä meillä.on käytössä Disney + ja Netflix, jotenkin tuntuu että ei viitsisi kerralla kaikkia tilata.
Terry Pratchett on kyllä ihan parasta ja ajoittain todella syvällistäkin. Oma suosikkilainaukseni on Karjupukista.
Noita voi lukea aika vapaassa järjestyksessä kun muistaakseni kahta ensimmäistä lukuunottamatta ei ole välitöntä jatkuvuutta. Löyhempää jatkuvuutta on, mutta itseäni ei haitannut vaikka aloitin Viikatemiehestä ja "oikea" aloituskirja KUOLEMAa seuraavassa sarjassa olisi ollut Mort. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Discworld_Reading_Order_Guide_3.0_%28cropped%29.jpg
Täytyy kyllä kiittää suomalaisia kääntäjiä urakastaan, kun heti ensimmäisessä kirjassa joutui luovuttamaan ja selittämään alaviitteellä Hexin "Anthill inside" tarran. Tuo tosin englanninkielisillekin nykyään tarvitsisi selityksen liian muinaisena viittauksena.
Omakin suosikkilainaukseni on samasta kirjasta, kun siinä on semmosta samaa henkeä, mitä siinä ruisleipämainoksessa
Kyllä! Varsinkin Elävää musiikkia heti alkupuolella (sivulla 27 pehmytkantisessa) antoi suomentaja periksi, ja löi vaan alaviitteeseen selityksen*.
*kuva on oma ottama
Edit: on muokattu, ja monasti... Nyt voi olla, että passaa...